Информационный портал "Город Кострома"
03 июня, Кострома 16,5°
Курс ЦБ 79,13 90,38

Мы используем cookie.  Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрик Яндекс Метрика,top.mail.ru, LiveInternet.

Новости России 6+

Проверка на грамотность: это слово произносят ежедневно, но правильно пишут только 3% — а вы среди них?

Вопрос о правильном написании слова, обозначающего популярный цитрусовый фрукт, часто вызывает сомнения: «грейпфрут» или «грейпфрукт»? Рассмотрим этот спор с точки зрения орфографии и правил русского языка, а также разберём происхождение слова и его адаптацию в русском языке. 

Главная картинка новости: Проверка на грамотность: это слово произносят ежедневно, но правильно пишут только 3% — а вы среди них?

Происхождение слова и его транслитерация

Слово «грейпфрут» пришло в русский язык из английского языка — grapefruit. В английском языке оно состоит из двух частей: grape (виноград) и fruit (фрукт). Название связано с тем, что грейпфрут растёт на деревьях гроздьями, напоминающими виноградные кисти.

При заимствовании иностранных слов в русский язык часто происходит адаптация звучания и написания. В данном случае английское «fruit» передаётся русскими буквами как «фрут», что соответствует фонетике и традициям передачи иностранных заимствований.

Почему пишется «грейпфрут», а не «грейпфрукт»

В русском языке существует правило, согласно которому заимствованные слова с сочетанием «-fruit» обычно передаются как «-фрут». Это связано с тем, что в английском слово «fruit» произносится как [fruːt], то есть без звука «к». В русском языке при адаптации звуки стараются передать максимально близко к оригиналу.

Например, слова:

  • «фрукт» (fruit) — передаётся без буквы «к» в конце, хотя в английском есть звук [t], но буква «к» отсутствует.

  • «грейпфрут» — аналогично, звуки «фру» и «т» передаются, а буква «к» не добавляется.

Если бы слово писалось как «грейпфрукт», это означало бы добавление лишнего согласного звука, которого нет в оригинальном слове. Такое написание не соответствует нормам русской орфографии и фонетики.

Сравнение с другими заимствованиями

В русском языке есть множество заимствований, где английское «fruit» передаётся как «фрут» или «фрукта» (в родительном падеже):

  • фрукт

  • фруктовый

  • грейпфрут

  • маракуйя (passion fruit — здесь название иное, но пример заимствования)

Отсутствие буквы «к» в конце — норма.

Орфографические нормы русского языка

Правила русской орфографии предусматривают, что заимствованные слова следует писать в соответствии с их произношением и традицией передачи. В случае с «грейпфрут» закреплено написание через «т» на конце, без добавления лишних согласных.

Слово «грейпфрукт» не зафиксировано ни в одном авторитетном словаре русского языка и считается ошибочным вариантом.

Итог

Правильное написание — грейпфрут . Это слово отражает фонетические особенности английского оригинала и соответствует нормам русской орфографии. Вариант «грейпфрукт» является ошибочным и не используется в литературном языке.

Фото: ko44.ru 

Читайте также: 

Новости партнеров